Niemand hört den Tod heranrauschen. Die Rakete schlägt
unmittelbar neben dem 15-jährigen Marwan ein, der davon träumte, Judokämpfer zu
werden und nur kurz hinüberlaufen wollte zu seinem Bruder Assad. Die Explosion
zerfetzt die Körper und schleudert sie über die Verkaufsstände. Erst am nächsten
Tag werden die Körperteile eingesammelt, darunter die Überreste eines
11-jährigen Mädchens. Rasul steht vor seinem Haus, von Weinkrämpfen geschüttelt,
und sagt Sky News: „Nach diesem Verbrechen wünschte ich, Bush zu sehen, um ihn
mit meinen Zähnen in Stücke zu reißén.“ Rasul hat seinen 5-jährigen Sohn
verloren.
Nobody hears death rushing near. The
missile strikes immediately beside the 15-year-old Marwan who dreamt of becoming
a judo fighter and just quickly wanted to run over to his brother Assad. The
explosion tears the bodies apart and hurls them over the market stands. Not
until the next day the parts of the bodies are gathered, among them the remains
of an 11-year-old girl. Rasul stands in front of this house, shaking with
crying, and says to Sky News: “After this crime I wish to see Bush and tear him
to pieces with my teeth.” Rasul has lost his 5-year-old son.